OAPENbooks ቤተመጽሐፍቱ በሩዋንዳ ቋንቋ ኪያርዋንዋን ውስጥ የተጻፈ መጽሐፍ የያዘ የመጀመሪያ ቤተ መዛግብቱ መዝገብ አለው ፡፡ ተባለ በ Evode Mukama እና ላውረንስ ንኪ እና በደቡብ አፍሪካ የክፍት መዳረሻ አሳታሚ የታተሙ ናቸው የአፍሪካ አዕምሮዎች.

እንደተገለፀው በነሐሴ ወር 2018 በባህላዊ የአፍሪካ ቋንቋዎች የቋንቋ ልዩነትን እና የሳይንስ ግንኙነቶችን ለማጎልበት አፍሪካንአርሲቪን አስጀመርን ኳርትዝ አፍሪካ፣ እና በ ውስጥ ተለይተው ቀርበዋል የተፈጥሮ መረጃ ጠቋሚ እንዲሁም ከአፍሪቃ አዕምሮዎች ፣ ከ Creative Commons እና OAPENbooks ጋር በመተባበር ፕሮፌሰር ኢቫን ሙማማ የተገኙትን ውጤት በደስታ እንቀበላለን ፡፡

ብዙ የአፍሪካ ሳይንቲስቶች ይህንን ምሳሌ በመከተል የእነሱን የፊደላት ማጠቃለያ እና ማጠቃለያ ትርጉሞችን ከማንኛውም የእጅ ጽሑፍ ጋር ለማንኛውም ክፍት መዳረሻ ማከማቻ እና መጽሔት እንደሚያቀርቡ አጥብቀን ተስፋ እናደርጋለን ፡፡ ይህ በክልሉ ያሉ ዜጎች በዩኒቨርስቲዎች እና በምርምር ተቋማት የምርምር አሰራሮች የተሻሉ ግንዛቤዎችን እንዲያገኙ ብቻ ሳይሆን በአህጉሪቱ ላይ የምርምር እና ፈጠራን ሁሉንም ባለድርሻ አካላት በተሻለ ሁኔታ እንዲሳተፉ ያስችላቸዋል ፡፡

በሚቀጥሉት ውስጥ እባክዎን ለመጽሐፉ ወሰን በኪያርዋንዳ ወይም በእንግሊዝኛ (ከዚህ በታች) የሚለውን መጽሐፍ ያንብቡ ፡፡

ረቂቅ

ኪያርዋንዳ Mu bihugu byakataje mu majyambere, usanga ubushakashatsi ari itara rimurikira ibikorwa by'amajyambere kandi bukaba n'umuyoboro w'iterambereucimbye haba mu bukungu, ubumenyi n'ikoranabuhanga, imibereho myiza y'abaturage, imiyoborere y'igihugu, umguindi ኩባ abashakashatsi bo mu bihugu bikiri mu nzira y'amajyamberere badakoresha cyane indimi zabo kavukire mu gukora ubushakashatsi no mu guhererekanya n'abandi ubumenyi bwavumbuwe hirya no hino ku isi bishobora kuba biri ku isonga mu bibangamiara ጉጉሬሻ አሚሩ አቢግዬህጉ ባህሪየሆ mu nzego zose - abashakashatsi, shigarshuri n'abarimu, abafata ibyemezo, abaturage n'abandi bakenera ubushakashatsi cyangwa ibyabuvuyemo - bishobora gutuma hahangwa ubumenyi bwegereye abagenerwabikugabkin Ngicyo icyatumwe twandika iki gitabo mu Kinyarwanda. Tugamije kuzamura ireme ry'ubushakashatsi mu bumenyi nyamuntu n'imibanire y'abantu. Tugamije kandi kwimakaza ubwumvane hagati y'abafatanyabikorwa bose haba mu gutegura umushinga w'ubushakashatsi, kuwushyira mu bikorwa, guseengura, kugenzura ndetse no gusuzuma uko ubushakashatsi bwagenze n'umusaruro bwatanze.


እንግሊዝኛ: በበለጸጉ አገራት ውስጥ የሚደረግ ምርምር ብዙውን ጊዜ ሳይንስ እና ቴክኖሎጂን ፣ ኢኮኖሚውን ፣ አስተዳደርን እና ፀጥታን ጨምሮ በተለያዩ የህብረተሰቡ ዘርፎች ዘላቂ ልማት ለማምጣት መንገድ ነው ፡፡ በማደግ ላይ ባሉ ሀገሮች ውስጥ የሚገኙ ተመራማሪዎች የአገሬው ተወላጅ ቋንቋዎቸን ለመቅረጽ ፣ ለማቀድ እና ምርምር ለማካሄድ እድሉ የላቸውም ፡፡ የእነሱን ግንዛቤዎች እና ትምህርቶች ከሌላው የዓለም ክፍል ለሥራ ባልደረቦችዎ ወይም ለተማሪዎቻቸው ለማካፈል በአፍ መፍቻ ቋንቋቸው ውስጥ አይነጋገሩም ፡፡ ተመራማሪዎች ፣ ተማሪዎች እና አስተማሪዎች ፣ ፖሊሲ አውጪዎች ፣ ህብረተሰቡ እና ሌሎች ለምርምር ፍላጎት ያላቸው የተማሩትን ቋንቋ መጠቀማቸው ዘላቂ ልማት በሚያስፈልግበት በአከባቢ እውነታዎች ውስጥ የተካተተ አዲስ ዕውቀት ለማመንጨት ይረዳል ፡፡ ለዚህ ነው ይህ መጽሐፍ በኪያርዋንዳ ውስጥ የሆነው። ደራሲያን ይህንን መጽሐፍ በኪያርዋንዳ ውስጥ መጻፉ በሩዋንዳ እና በክልሉ የሰብአዊና ማህበራዊ ሳይንስ ምርምር ምርምር አቅም እንደሚጨምር ተስፋ ያደርጋሉ ፡፡ እናም በምርምር እቅድ አፈፃፀም እና አያያዝ ረገድ በሁሉም ቁልፍ ባለድርሻ አካላት መካከል ያለውን ትስስር እንዲጨምር ያደርጋል ፣ እንዲሁም የምርምር ሂደቱን እና ውጤቶzingን በመተንተን ፣ በመቆጣጠር እና በመገምገም ፡፡

ISBN9781928331971
DOI10.5281 / zenodo.3608931
መብቶችhttp://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
ለማገኘት አለማስቸገርአድራሻችን የአፍሪካ አዕምሮዎች

0 አስተያየቶች

መልስ ይስጡ

የእርስዎ ኢሜይል አድራሻ ሊታተም አይችልም. የሚያስፈልጉ መስኮች ምልክት የተደረገባቸው ናቸው, *

ante. ut Aenean libero sed id,