Perspectives africaines sur l'évaluation par les pairs : une table ronde

AfricArXiv, Eider Africa, TCC Africa et PREreview sont heureux d'accueillir une longue table ronde de 60 minutes, apportant les perspectives africaines à la conversation mondiale autour du thème de la Semaine de l'évaluation par les pairs de cette année, « L'identité dans l'évaluation par les pairs ». Avec un panel multidisciplinaire d'éditeurs, d'examinateurs et de chercheurs en début de carrière africains, nous explorerons les identités changeantes des chercheurs sur le continent africain, du point de vue dominant qui les considère comme des consommateurs de connaissances produites dans d'autres contextes pour des chercheurs activement engagés. dans l'examen par les pairs savants. Nous nous efforcerons de créer un espace de réflexion sûr autour des problèmes de décolonisation des connaissances savantes, des biais dans l'examen par les pairs et des pratiques d'examen par les pairs ouvertes et transformatrices.

Les langues africaines pour obtenir plus de termes scientifiques sur mesure

Decolonise Science emploiera des traducteurs pour travailler sur des articles d'AfricArXiv dont le premier auteur est africain, a déclaré la chercheuse principale Jade Abbott, spécialiste de l'apprentissage automatique basée à Johannesburg, en Afrique du Sud. Les mots qui n'ont pas d'équivalent dans la langue cible seront signalés afin que les spécialistes en terminologie et les communicateurs scientifiques puissent développer de nouveaux termes. "Ce n'est pas comme traduire un livre, où les mots pourraient exister", dit Abbott. « C’est un exercice de création de terminologie. »

Cinq raisons pour lesquelles vous devriez soumettre à AfricArXiv

En soumettant vos travaux par notre intermédiaire à l'un de nos services de référentiels partenaires, les scientifiques africains de toutes les disciplines peuvent présenter leurs résultats de recherche et se connecter gratuitement avec d'autres chercheurs sur le continent africain et dans le monde. Tous nos référentiels partenaires attribuent un DOI (identifiant d'objet numérique) et une licence savante ouverte (généralement CC-BY 4.0) à votre travail assurant la découvrabilité dans les bases de données de recherche via le service d'indexation Crossref.

Annonce #FeedbackASAP par ASAPbio

ASAPbio s'associe à DORA, HHMI et Chan Zuckerberg Initiative pour organiser une discussion sur la création d'une culture d'examen public constructif et de commentaires sur les prépublications. Lisez l'intégralité de l'annonce d'ASAPbio et découvrez comment vous inscrire à l'événement et prendre en charge la revue de pré-impression.

Lancement de Translate Science

Lancement de Translate Science

Translate Science s'intéresse à la traduction de la littérature savante. Translate Science est un groupe de bénévoles ouvert qui souhaite améliorer la traduction de la littérature scientifique. Le groupe s'est réuni pour soutenir le travail sur les outils, les services et plaider en faveur de la traduction de la science.