A collaborative initiative supported by Lacuna Fund and managed by the following organisations:
Decolonising Scientific Writing for Africa
When it comes to scientific communication and education, language matters. The ability for science to be discussed in local indigenous languages can not only help expand knowledge to those who do not speak English or French as a first language but also can integrate the facts and methods of science into cultures that have been denied it in the past. Thus, the team will build a multilingual parallel corpus of African research, by translating African preprint research papers released on AfricArxiv into 6 diverse African languages.
Read the full project description at masakhane.io/…/masakhane-mt-decolonise-science.
Support this project beyond our current scope.
Related blog posts
African languages to get more bespoke scientific terms
Decolonise Science will employ translators to work on papers from AfricArXiv for which the first…
Call for Submissions, Decolonise Science
The team at AfricArXiv is proud to announce that we are partnering with Masakhane to…